サンタヤーナの詩の翻訳:W.P. へ

あなたの出発は私の人生の一部を奪いました、

まるで、絡み合った人物の森の中で、

冷たい風で葉が枯れた木、

これまでに緑はありません、

教会、火、田舎道、ベイ、

過去の優しさも失い、

どのように検索しても、二度と現れないことを知って、

一日で、人々はとても年をとっています。

あなたの外見だけが記憶にかすんでいます、

あなたのリラックスした子供のような無邪気さ、慈悲深い性質、そして私との友情、

彼らは私のものであり、私の人生を成し遂げました。

どうすればはっきりと言えますか

あなたが連れ去った私と私が残したあなた。

どちらが多いか、どちらが重いか。


これは、サンタヤーナの有名なソネット「ToW.P.」から翻訳した2番目の曲です。 元のテキストは次のとおりです。

留言

此網誌的熱門文章

VaRの初恋

魂の不死とパラレルワールド

ピート・ブティジェグ と グラムシ